Ernesto MARTÍN PERIS.1
Universitat Pompeu Fabra. Barcelona.
1.- Evolución histórica y situación actual.
El papel del profesor de lenguas extranjeras2 ha evolucionado históricamente a tenor de los sucesivos métodos3 que se han ido proponiendo para su enseñanza. Todo método descansa en una teoría de lo que es hablar una lengua y una teoría de lo que es aprenderla. La situación actual se caracteriza por los profundos cambios que han experimentado estas teorías y por la incorporación de la idea de interdisciplinariedad a la concepción de lo que debe ser la acción docente:
- En el campo de los estudios lingüísticos ha tenido lugar una evolución, desde la lingüística estructuralista
hacia la generativo-transformacional, primero, y desde la lingüística teórica a la lingüística aplicada, después, que ha proporcionado un gran impulso a los estudios de sociolingüística, de pragmalingüística, de lingüística del texto y de análisis del discurso, entre otras disciplinas que han renovado la didáctica de las lenguas. Como consecuencia, se ha llegado al reconocimiento de nuevas unidades en el análisis de la lengua, no solo en el plano del texto como producto (especialmente de las unidades supraoracionales y de los mecanismos de relación intratextual, tales como los fenómenos de cohesión), sino también en el plano del discurso como proceso, y sobre todo a la toma en consideración del contexto de uso y de los procesos de transmisión de significado (negociación del significado) entre los interlocutores, con la intervención de mecanismos de relación extratextual (coherencia).
- El modelo de enseñanza-aprendizaje basado en la psicología conductista.....
No hay comentarios:
Publicar un comentario